Joueb.com
Envie de créer un weblog ?
Soutenez le Secours populaire
ViaBloga
Le nec plus ultra pour créer un site web.
Débarrassez vous de cette publicité : participez ! :O)
Retour à la page principale
Wiki !
WIKI !

30 minutes sur la plage

Le joueb experimental de Biz

L'Abominable Blogue des Neiges

Mouche a l'oeil pour repérer des discussions intéressantes. Aujourd'hui, une de ses brèves mentionne celle-ci :

Blogue à part.  La francophonie, particulièrement la France, montre peu d'enthousiasme à utiliser le terme « blogue », francisé de l'anglais « blog », et proposé par l'Office québécois de langue française en 2002.
Neige sur le Phylum du flocon libre.

Cela doit être parce que nous en France et en Californie, on (enfin je) a propose "joueb" en 2001 comme traduction littérale de "blog" et contraction "journal web" (sur exactement le même modèle que "blog" comme contraction de "weblog") et que c'est quand même nettement plus sympa que "blogue". :-) Et en plus, c'est aussi propose par l'Office québécois de la Langue Française.

Chercher des termes français alternatifs est une bonne chose et peut être bien fait, mais par pitié, qu'on nous épargne ces francisations vides de sens. [..] Au temps de la disquette et de l'ordinateur, on était assez inventif pour développer notre propre vocabulaire, aujourd'hui, on transforme l'orthographe des mots importés.
berewt sur being be-rewt.

Aujourd'hui, on participe au dicojoueb ! De balajoueb a trollmentaire et de A a Z, decouvrez les 46 termes inventifs, amusants qui nomme les outils et comportements de la jouebsphere. Qui sait, peut-etre vous reconnaitrez vous dans certains d'entre eux ?

Note : j'avoue, je suis snob, cela me ferait très plaisir que joueb soit plus utilisé. Mais je suis intimement convaincu de facon tout a fait subjective que joueb est une bien meilleure traduction de blog que blogue et autres appellations non-recommandees que je n'écrirais d'ailleurs même pas ici tellement elles sont affreuses et scolaires et peu imaginatives. Le problème des adultes chiants, c'est qu'il ne faut pas compter sur eux pour trouver des noms courts et rigolos mais plein de sens. Comme "blog" et "wiki".

Je comprends que tu n'aimes pas "blog", mais pourquoi cet attachement a "blogue", Neige ?

Ecrit par Biz, le Mardi 2 Septembre 2003, 14:18 dans la rubrique "Joueb".

Commentaires :

PetitNavire
PetitNavire
02-09-03 à 17:08

Étrange

Dès que Biz parle de jouebs, je le trouve un peu partisan ;-)

 
neige
02-09-03 à 18:16

Le Blues du blog ou le Bleu du blogue ?

Mes raisons :

1. Parceque ça 'sonne' amérindiens à mon oreille
2. Parceque j'ai écris le Bleu de mon blogue
3. Parceque'on dit déjà partout bloguer et blogueur-euse, plus près de blogue que de blog
4. Parce facile d'arrimage avec tout ce qui est déjà blog

Joueb a certains attraits, mais c'est déjà une marque protégée, non ? pis je trouve que ça fait bébé ! (une impression comme ça)

Carnet aussi - mais pas très original et trop attaché à du papier.

Et blogue ne serait certainement pas le premier mot français dérivé de l'anglais.

Puis je trouve tellement bizarre cette attitude (en France principalement - je me répète), d'adopter 'blog' tout de go, même avec passion, et de rejeter en bloc le terme 'blogue' .... Non, je comprends pas ...

neige .. très humblement.

 
Biz
Biz
02-09-03 à 18:28

Re: Le Blues du blog ou le Bleu du blogue ?

Merci pour ta reponse. En ce qui concerne "joueb", ce n'est pas une marque, c'est un nom commun depuis le debut.

 
neige
03-09-03 à 16:08

Re: Re: Le Blues du blog ou le Bleu du blogue ?

Ma réponse ... (mes raisons pour écrire blogue...). - Tout ceci me fait comprendre pourquoi,lors d'un voyage à Paris pour mon travail, mon interlocuteur, tout ce qu'il y a de plus parisien, insistait à prononcer 'in' et 'out' dans notre conversation, alors que moi je disais 'entrée' et 'sortie'. - J'ai eu quelques commentaires sur mon courriel aussi sur ce sujet. Pour moi une chose est certaine : il y a en terre de France une réelle fascination pour l'anglais, comme une envie insurmontable de glisser ici et là des mots anglais, en parlant ou dans l'écrit. Peut-ête est-ce là une façon d'afficher son ouverture sur le monde anglophone, de montrer que l'on comprends, écrit et parle l'anglais. Et cette fascination semble ête encore plus forte chez les jeunes, inondés de termes anglais sur les pages web francophones réalisées en France, qui regardent aussi plein d'émissions (les séries) traduites des États-Unis et de l'Angleterre. Les 'blogs' français le montrent assez clairement, avec tous ces titres anglais, les menus aussi etc. Oui, c'est ça, vous êtes en admiration devant le monde anglophone. L'usage de 'blog' au lieu de 'blogue', ce n'est même pas réfléchi, c'est seulement un réflexe conditionné par l'objet de votre fascination. Cette fin de semaine, j'ai loué 'La piscine' en DVD, chez-vous c'est 'Swimming Pool'. Les distributeurs d'ici ont traduit le titre. En France, 'swimming pool' fait surement plus 'in' ou 'mode' que le trop commun piscine, et peut-être y a t-il aussi une imagerie populaire derrière le terme anglais swimming pool, que vous seuls connaissés ? Peut-être y a-t-il dans 'blog' quelque chose qui vous transportent. - Tout ceci est bien sûr une tempête dans un verre d'eau. Toutefois, ça met en évidence des réflexes opposés entre les deux groupes francophones, ici, la majorité des gens utilisent 'blogue', de façon naturelle, et aussi parceque l'office de la langue l'a recommendé (carnet, joueb sont aussi proposés). En France, nulle part on le voit, trop content d'utiliser un autre terme anglais. Quand on vous le propose, on a droit à mille raisons, dans mille débats, pour s'y opposer, et jusqu'à jules (césar) qui s'en mêle.


 
be-rewt
be-rewt
02-09-03 à 23:10

Adopter oui, mais sans passion

Si tu as ressenti dans mes propos une adoption passionnée de blog tu te trompes. Oui, je rejette blogue avec passion car selon moi cette francisation fait perdre du sens au terme original. je me suis déjà expliqué sur le sujet assez longuement à mon goût.
Je suis preneur si on me trouve un terme français original ayant une signification similaire. J'ai beaucoup de mal avec joueb, tout simplement car je trouve de journal n'est pas équivalent à l'anglais log. Carnet n'a pas de connotation électronique et ne me satisfait pas. Je pencherais plus pour des néologismes comme carneb ou carnel, qui serait à mon avis plus proche sémantiquement de blog. Après comme pour courriel, on peut ou non apprécier la démarche de remplacer un terme anglophone adopté par un terme français qui a tout à prouver, mais au moins le terme de remplacement aurait le même sens.

 
linkback
linkback
02-09-03 à 20:37

Lien croisé

Dicojoueb - Syndrome du type amovible (deuxième définition) : " L'Abominable Blogue des Neiges : " a trollmentaire et de A a Z, decouvrez les 46 termes inventifs, amusants qui nomme les outils et comportements de la jouebsphere. Qui sait, peut-etre vous reconnaitrez vous dans certains d'entre eux ? Note : j'avoue, je suis snob, cela me ferait très plaisir que joueb soit plus utilisé. Mais je suis intimement convaincu de facon tout a fait subjec"

 
Margotte
Margotte
02-09-03 à 21:48

N'as-tu jamais pensé à déposer le mot "joueb ? (mais je ne sais pas tout...)

 
OdeNice
OdeNice
03-09-03 à 09:56

Y a t'il un blog sur ce joueb

Nous y voilà, Je débute ce que d'aucuns nomme "Blog" , "Blogue", "Carnet web", "Joueb"...

Que de noms !
Que de tensions, ces noms semblent soulever dans le monde francophone du "Weblog" !

Doit-on francisé le mot anglais "blog" en "blogue" comme le préconisent nos amis québécois ?
Doit-on trouver de nouveaux mots pour le remplacer comme "carnet", "carnet web" ou "joueb" ?

"Blogue" serait-il plus beau que "blog" ?
Les sons, lorsque ces mots sont prononcés, ne sonnent-ils pas à l'identique ?
(A ma grande honte, je dois avouer que je connais mal l'anglais, et que je les prononce tous les deux "avé l'assan" du sud de la France.)

Le monde changerait-il si le mot anglais "blog" était remplacé par les mots "Blogue", "Carnet web", "Joueb" ?

Ne serais-ce pas là ce que l'on appelle "une tempête dans un verre d'eau" ?

Ce coin de Terre qui se nomme, aujourd'hui, La France a, au cours des âges, subit nombres d'invasions et accueilli nombres de peuples. Peuples celtes (gaulois...), peuples scandinaves (vikings...), peuples germaniques (francs, goths ...), peuples asiatiques, (huns...), peuples arabes (maures...), Grecs, Romains, Anglo-saxons... Sans oublier, pour nos amis québécois et acadiens, les peuples amérindiens.
Le français est le mélange des langues de tous ces peuples et c'est qui en fait sa richesse.

Pourquoi aujourd'hui devrait-on priver notre langue d'un nouveau joyau ?

Rendons à César ce qui est à César !
César, aujourd'hui, est anglais (américain ?)

Bienvenue "Blog"

 
Biz
Biz
03-09-03 à 10:02

Re: Y a t'il un blog sur ce joueb

>Rendons à César ce qui est à César !

Tu voulais bien sur dire "à Caesar" ? :-)


 
OdeNice
OdeNice
03-09-03 à 11:06

Re: Re: Y a t'il un blog sur ce joueb

> Tu voulais bien sur dire "à Caesar" ? :-)

Oui ;-)
Voici un site qui me semble très intéressant. Hélas, il est en anglais :-(

Y dit-on que ce sont les gaulois qui ont demandé l'aide de Rome contre les Germains qui attaquaient les routes commerciales de vins gaulois vers l'Empire romain ? (Hé oui ! déjà le vin)
Les romains qui adoraient les vins gaulois ont envoyés le général Julius Caesar qui a rétabli ces routes commerciales. On connait la suite, Vercingétorix se révolte contre l'occupant, bat Jules à Gergovie, mais doit se rendre à Alésia.
La Gaule devient romaine. Les Gaulois ont tout de suite adopté le mode de vie romain et la langue latine des soldats, Vulgus Lingua, la langue du peuple. La civilisation Gallo-romaine etait née. Le "Français" était en marche... :-)


 
Gamin
Gamin
06-09-03 à 15:21

Blog, blogue, joueb ??...

J'utilise aussi le terme «Blog», mais très rarement «blogue», la version francisée... et j'utilise très souvent «Joueb» quand je parle de mon site...
Pour moi, les blogs sont un peu une communauté à part des jouebs (et c'est pourtant la même chose, quand on regarde bien), mais je fais la différence entre un blog et mon joueb !

Un blog, j'en ai un, sur Blogger, que j'utilise rarement (très rarement, même), préférant de loin les fonctionnalités que m'offre joueb.com...

Stéphane a fait un outil formidable avec joueb.com, j'en ai suivi l'évolution, puisque ça fait maintenant un an que je tiens un joueb, contre seulement quelques mois pour Blogger !

Bref, que l'on aime ou pas, les termes se ressemblent et se suivent presque, veulent dire la même chose, mais je crois que jamais je n'adopterai le terme proposé par nos cousins Québécois, à savoir «blogue» ! Je crois aussi que quelque part, j'ai pris l'habitude de dire aussi «blog», de le voir écrit également, mais, je sais pas, «blogue» me hérisse le poil !! :))


 
neige
07-09-03 à 05:58

Re: Blog, blogue, joueb ??...

« ... quelque part, j'ai pris l'habitude de dire aussi «blog»,... » - Pourtant on dit 'blogue' comme on dit 'blog' ! (le 'e' étant muet). Quant à l'écrit, si le terme anglais original aurait été 'blogue', est-ce que l'adaptation française 'blog' te donnerait la chair de poule tout autant ?

Une anecdote: quand j'ai demandé avis à un service linguistique payant concernant les dérivés de blogue (blogueur, bloguer) et de blog (blogger, to blog, blogging), le linguiste était français, nouvellement établi au canada. Il se disait très heureux de travailler dans une organisation qui est continuellement en éveil pour surveiller les nouvelles terminologies anglaises et proposer rapidement un équivalent francais, ce qui ne se fait pas en France, la population préférant utiliser le terme anglais. C'est ainsi que blogue a été proposé à l'été 2000, avant même que le premier 'blog' français voit le jour (en France).

 
Gamin
Gamin
07-09-03 à 06:26

Re: Re: Blog, blogue, joueb ??...

«Quant à l'écrit, si le terme anglais original aurait été 'blogue', est-ce que l'adaptation française 'blog' te donnerait la chair de poule tout autant ?»

Je ne sais pas... J'ai du mal à m'imaginer dans la situation inverse !! :))

Quant à ton anecdote, elle révèle bien l'état d'esprit de nos voisins canadiens, état d'esprit que nous n'avons pas en France, il est vrai...


 
PetitNavire
PetitNavire
12-09-03 à 00:54

Jouebprovo

Un joueb, c'est pour fait joujou. Les ont passé l'âge de faire joujou au joueb.

 
Biz
Biz
12-09-03 à 05:19

Re: Jouebprovo

Disons plutot que les adultes chiants ne sont pas assez honnetes pour reconnaitre qu'une des raisons principales d'existence de leur joueb, c'est jouer justement. Dans ce domaine, ils sont d'ailleurs bien pire que les autres : gadgets techniques etc. Je lisais recemment sur le "carnet web" d'un adulte chiant fameux ceci : "Pour la gestion, c'est moitié, moitié, j'utilise du shell, du perl, du XSLT et du sed pour créer mes pages. Je n'utilise pas de cms à proprement dit sauf le mien". Si cela ce n'est pas faire joujou, je me demande bien ce que c'est. ;-)

Et aujourd'hui, le tres serieux auteur du carnet web en question s'amuse avec les CSS pour faire un calendrier sous forme de liste au lieu d'un tableau. Ce n'est pas du joujou non plus ? :) (d'ailleurs ce n'est rien qu'un copieur, j'ai eu l'idee avant ;-)

 


 


Version  XML  - Modèle de mise en page dessiné par Seven.